道德经 Daodejing 1
Clàssic taoista de Laozi
Traducció del xinès i comentaris d’Estel Vilar
Capítol 1
道可道也
非恒道也
名可名也
非恒名也
无名
万物之始也
有名
万物之母也
故恒无欲也
以观其眇
恒有欲也
以观其所徼
两者同出
异名同谓
玄之又玄
众眇之门
El Dao* es pot dir,
però no el Dao etern.
Es pot anomenar,
però no el nom etern.
En l’absència de nom
és l’inici de totes les coses.
I amb nom
és la mare tot.
Sense cap afany
ens mostra prodigis;
i en l’afany constant,
ens mostra limitacions.
Ambdues coses sorgeixen del mateix
amb noms diferents i el mateix sentit.
El misteri del misteri,
la porta de tots els prodigis.
Encetem una nova aventura en el blog amb la traducció per capítols del Daodejing (Tao Te Ching o Clàssic del camí i la virtut), el clàssic dels clàssics taoistes atribuït al savi Laozi, una figura que es difumina entre la història i el mite. Es tracta d’un llibre del qual ja existeixen moltes interpretacions i traduccions a diverses llengües. L’equivalència exacta en la traducció d’un text és pràcticament inassolible, per això se sol sentir l’expressió “traduttore, traditore”, i segurament que trairem de nou el geni i la bellesa de l’obra original. Tanmateix, esperem poder transmetre en certa mesura la lucidesa i saviesa que se’n desprèn.

* El Dao fa referència al principi universal o veritat suprema en el Taoisme però també és un mot ordinari de la llengua xinesa amb significats ben diversos: NOM 1. camí 2. curs, canal 3. mètode, via 4. doctrina, principi 5. taoisme VERB 1. parlar 2. dir 3. suposar MESURADOR per objectes llargs i prims, portes i parets, ordres i preguntes, plats d’un àpat o etapes d’un procediment.
El primer capítol del Daodejing va directe al gra amb seu primer vers, un dels més coneguts. Comença amb una paradoxa que va re-apareixent al llarg de tot el text. Provar de copsar la veritat absoluta en paraules és encasellar-la i per tant fer que deixi de ser absoluta, i malgrat tot, no deixem de provar-ho. En fer-ho, les paraules es converteixen en un pèndol que va d’un extrem a l’altre del pensament dual: nom-sense nom, afany-sense afany, prodigis-limitacions… mentre se’ns convida a unir aquestes polaritats en una noció que transcendeix tota divisió i discerniment: el Dao.